边码标注翻译方式
作者:网管
来源:本站原创
日期:2017/10/12 10:01:00
点击:3103
属于:嘉兴翻译公司|新闻资讯
这是学术翻译作品所特有的翻译规范,学术翻译作品最后往往附有关键词翻译索引,通常这些索引翻译的页码并不根据译文重新制作,而是保留原书页码。
要使这些索引发挥作用,翻译标注原书页码必不可少。翻译标注方式通常是以原书每页开始第一个单词为准,在相应中文翻译译文处标注页码。如果译文顺序与原文顺序相差较大,也可以选择最利于读者检索到原文页码的方式标注。
在注释方面,笔者确定了两条基本原则。
其一,注释(包括脚注和尾注)中涉及作者、文献名称、出版机构、版次、页码等资料性引文,原则上不译,遵照原书体例格式;其他说明性的文字应当翻译。其二,在同一条注释中,尽量避免出现中英文翻译混排的情况。
当原则一和原则二出现冲突时,从便于读者理解或者不妨碍读者阅读、版式统一美观出发,酌情进行调整。需要编者和翻译者注意。